删推道歉!美国 纽约时报道歉 官性丑闻居然牵出了《

时尚快报 2020-01-14112未知admin

  周日,党总统候选人要求最高卡瓦诺接受调查或,以回应一项对于他的新:称多年前,纽约时报道歉卡瓦诺曾在耶鲁大学一场宿舍的醉酒派对上,向一名女同学了自己(的)。

  在这之前,周六晚,《》的一篇报道披露了这一。据其报道,卡瓦诺的同学马克斯⋅斯蒂尔说,他在派对上看到卡瓦诺脱下了裤子,纽约时报道歉他的朋友们把卡瓦诺的塞到了那名年轻女子的手中。纽约时报道歉

  而那名被卡瓦诺和朋友们过的女同学拉米雷兹(Deborah Ramirez),也对回忆了那段被羞辱的经历:

  “我记得有个男性在我面前。”她说。学生在嘲笑和她,其中一个还她去“亲吻它()”。

  拉米雷兹说,她把那个人推开,在推搡的过程中触碰到了它。她在康涅狄格州长大,是一名虔诚的天主。“在我结婚之前,我是不会碰男性的,”她说。“我感到尴尬、羞愧和。”

  她记得卡瓦诺站在她右边大笑,提起了自己的裤子。“他在那笑,”拉米雷兹说。“我还能看到他的脸,他的臀部在向前耸,那动作就和你提裤子时是一样的。

  她还回忆到有另一名男学生在大声嚷嚷这事。“有人在厅里大喊,‘布雷特⋅卡瓦诺刚把他的放到黛比(拉米雷兹)脸上了’。”

  一个年轻的女学生,且因为习俗等原因对这类特别反感和——卡瓦诺和他朋友们对她这样的行为,称得上是极其和了。

  但《》,却在刊发了这篇报道后,却在Twitter上以一句令人瞠目结舌的“点评”,迅速引起了。

  “在宿舍的醉酒派对上,有人用顶着你的脸,这似乎就是个无伤大雅的玩笑罢了。但拉米雷兹说当卡瓦诺这样对她做时,这了她根本就不属于耶鲁大学。”

  姑且不提因素,拿着去戳女生的脸,还对其言语嘲笑——你《》觉得这是“无伤大雅的玩笑”??

  对于《》如此格调低下且明显带有性别歧视的言论,有直接看不下去了。Splinter News开篇就是一句:What the hell, New York Times?!?!(《》搞什么鬼?!)

  在网上,《》的这句“评论”也不出意料地被网友们狠狠,直到它删掉了这条Twitter并道歉……

  ▲“我们已删除了之前关于这篇文章的Twitter。那条Twitter确实了,我们为此道歉。”(via @nytopinion)

  据说,《》还轻描淡写地称,删除是因为那条Twitter“措辞不当”(poorly phrased)。

  这更让许多人怒了:将带有意味的性说成是“无伤大雅的玩笑”,这仅仅是“措辞不当”而已么?!

  《》删除了之前的Twitter,称其“措辞不当”,但这并不是措辞有误——而是对女性痛苦的不断贬低和一笑置之。

  我觉得《》已经屡教不改了。他们把对于女性的给淡化了,把()几乎当成了玩笑而已。

  《》是不是沉浸在了“文化”中,损害了自己作者和报道(的声誉)?

Copyright © 2002-2013 指鹿为马新闻网 版权所有  

联系QQ:1352848661